Звичайний вигляд Перегляд у МАРК Перегляд у ISBD

Избранное стихи и поэмы : перевод с английского Джордж Байрон ; предисловие Н. Я. Дьяконовой ; составление и комментарии Г. С. Усовой ; оформление С. Ганнушкиной Текст

За: Байрон, Джордж Гордон, 1788-1824.
Інтелектуальна відповідальність: Дьяконова, Н. Я [Автор передмови і т.п.] | Усова, Г. С [Укладач, Автор коментарів і приміток до друкованого тексту] | Ганнушкин, С [Оформлювач книги].
Вид матеріалу: Текст Текст Серія: Школьная библиотека.Публікація: Москва Детская литература 1978Опис: 191 сторінка.Варіант назви: Selected Poetry.Тематика(и): АНГЛІЙСЬКА ЛІТЕРАТУРА -- ПЕРЕКЛАДИ РОСІЙСЬКОЮЖанр/форма: ЛІТЕРАТУРНО-ХУДОЖНІ ВИДАННЯ -- ВІРШІ -- ПОЕМИІндекс УДК: 821.111(410)(0.053.5"465*12/*15")
Вміст:
Стихотворения и эпиграммы: Прощание с Ньюстедским аббатством / перевод Г. Усовой ; К Э... / перевод В. Левика ; Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт ; Из дневника в Кефалонии / перевод А. Блока. Когда я бродил юным горцем по склонам ; К Флоренс ; Стансы, написанные во время грозы ; Написано после того, как автор приплыл из Сестоса в Абидос ; Сонеты к Гиневре ; Все суета, сказал учитель ; Умолк навеки царь-певец ; Не бродить нам ; В тот день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет / перевод Г. Усовой. Стихи, написанные под старым вязом на кладбище в Хэрроу ; Когда б я мог в морях пустынных ; "Нет, не хочу ни горьких слов..." / перевод В. Левика. Стихи, начертанные на чаше из черепа / пер. В.Васильева. Расставание ; Песня греческих повстанцев / перевод С. Маршака. «Прости! Коль могут к небесам...» ; В альбом ; Душа моя мрачна / перевод М. Лермонтова. К Времени ; Что ж прости... ; Стансы («Если дома…») / перевод Т. Гнедич. Ода авторам билля против разрушителей станков / перевод А. Парина. Солнце бодрствующих / перевод А. Ибрагимова ; Ты кончил жизни путь… / перевод А. Плещеева ; Поражение Сеннахериба / перевод А. Толстого ; Стансы («Ни одна не станет в споре…») / перевод Н. Огарева ; Стансы к Августе / перевод Б. Пастернака ; Тьма / перевод И. Тургенева ; Прометей / перевод В. Луговского ; Песня для луддитов / перевод Н. Холодковского ; Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и Пизой / перевод И. Озеровой. Эпиграммы : На посещение принцем-регентом королевского склепа ; На самоубийство британского министра Кэстелри / перевод С. Маршака. Эпиграмма на адрес медиков, который общество их намеревалось поднести королеве Каролине... / перевод Н. Холодковского. Поэма. Драма. Сатира: Паломничество Чайльд-Гарольда (отрывки) ; Сонет Шильону / перевод В. Левика. Гяур / перевод С. Ильина. Каин (отрывки) / перевод И. Бунина ; Шильонский узник / перевод В. Жуковского. Бронзовый век / перевод В. Луговского Видение суда ; Дон-Жуан : отрывки / перевод Т. Гнедич.
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
    середня оцінка: 0.0 (0 голосів)
Тип одиниці зберігання Поточне розташування Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Книга Філія №13 (Князя Романа, 32)
821.111(410)(0.053.5"465*12/*15") (Огляд полиці) Доступно 7000003370561
Книга Філія №13 (Князя Романа, 32)
821.111(410)(0.053.5"465*12/*15") (Огляд полиці) Доступно 7000003370592

300000 примірників

Стихотворения и эпиграммы: Прощание с Ньюстедским аббатством / перевод Г. Усовой ; К Э... / перевод В. Левика ; Отрывок, написанный вскоре после замужества мисс Чаворт ; Из дневника в Кефалонии / перевод А. Блока. Когда я бродил юным горцем по склонам ; К Флоренс ; Стансы, написанные во время грозы ; Написано после того, как автор приплыл из Сестоса в Абидос ; Сонеты к Гиневре ; Все суета, сказал учитель ; Умолк навеки царь-певец ; Не бродить нам ; В тот день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет / перевод Г. Усовой. Стихи, написанные под старым вязом на кладбище в Хэрроу ; Когда б я мог в морях пустынных ; "Нет, не хочу ни горьких слов..." / перевод В. Левика. Стихи, начертанные на чаше из черепа / пер. В.Васильева. Расставание ; Песня греческих повстанцев / перевод С. Маршака. «Прости! Коль могут к небесам...» ; В альбом ; Душа моя мрачна / перевод М. Лермонтова. К Времени ; Что ж прости... ; Стансы («Если дома…») / перевод Т. Гнедич. Ода авторам билля против разрушителей станков / перевод А. Парина. Солнце бодрствующих / перевод А. Ибрагимова ; Ты кончил жизни путь… / перевод А. Плещеева ; Поражение Сеннахериба / перевод А. Толстого ; Стансы («Ни одна не станет в споре…») / перевод Н. Огарева ; Стансы к Августе / перевод Б. Пастернака ; Тьма / перевод И. Тургенева ; Прометей / перевод В. Луговского ; Песня для луддитов / перевод Н. Холодковского ; Стансы, написанные по дороге между Флоренцией и Пизой / перевод И. Озеровой.
Эпиграммы : На посещение принцем-регентом королевского склепа ; На самоубийство британского министра Кэстелри / перевод С. Маршака. Эпиграмма на адрес медиков, который общество их намеревалось поднести королеве Каролине... / перевод Н. Холодковского.
Поэма. Драма. Сатира: Паломничество Чайльд-Гарольда (отрывки) ; Сонет Шильону / перевод В. Левика. Гяур / перевод С. Ильина. Каин (отрывки) / перевод И. Бунина ; Шильонский узник / перевод В. Жуковского. Бронзовый век / перевод В. Луговского Видение суда ; Дон-Жуан : отрывки / перевод Т. Гнедич.

12-15 р.

Немає коментарів для цієї одиниці.

Ввійти у Вашу облікову скриньку для можливості публікувати коментарі.