Звичайний вигляд Перегляд у МАРК Перегляд у ISBD

Стихотворения ; Поэмы ; Проза переводы с немецкого Генрих Гейне ; вступительная статья Ганса Кауфмана Текст

За: Гейне, Генрих.
Інтелектуальна відповідальність: Кауфман, Ганс [Автор передмови і т.п.].
Вид матеріалу: Текст Текст Серія: Библиотека всемирной литературы. Серия вторая. Литература ХІХ века Том 72.Публікація: Москва Художественная литература 1971Опис: 800 сторінок ілюстрації, портрет.Тематика(и): НІМЕЦЬКА ЛІТЕРАТУРАЖанр/форма: ЛІТЕРАТУРНО-ХУДОЖНІ ВИДАННЯ -- ВІРШІ -- ПОЕМИ -- ПОВІСТІІндекс УДК: 821.112.2(0.053.5"465*12/*15")
Вміст:
Стихотворения : Книга песен. Предисловие к третьему изданию / перевод А. Блока; Юношеские страдания : Сновидения : "Мне снились страстные восторги и страданья..." ; "Зловещий грезился мне сон..." / перевод М. Михайлова ; "Себе я сам предстал в виденьи сонном..." ; "Мне снился франтик – вылощен, наряден..." ; "Бежал я от жестокой прочь..." / перевод В. Левика ; "Что разъярило кровь во мне..." / перевод Л. Гинзбурга ; "Я выплатил выкуп, чего же ты ждешь..." ; "Вот вызвал я силою слова..." / перевод В. Зоргенфрея ; "Я спал, забыв печаль во сне..." / перевод Н. Зиминой ; Песни : "Утром я встаю, гадаю..." ; "Колыбель моей печали..." / перевод В. Коломийцева ; "Покоя нет и нигде не найти..." / перевод В. Зоргенфрея ; "Бродил я под тенью деревьев..." ; "Подожди, моряк суровый..." / перевод Л. Мея ; "Положи мне руку на сердце, друг..." / перевод Е. Книпович ; "Горы, замки в Рейн искристый..." / перевод В. Звягинцевой ; "Поначалу мне казался..." / перевод А. Энгельке ; Романсы : Бедный Петер ; Разговор в Падерборнской степи / перевод В. Левика ; Песня колодника / перевод П. Быкова ; Гренадеры ; Валтасар / перевод М. Михайлова ; Гонец / перевод С. Маршака ; Дон Рамиро / перевод Р. Минкус ; Миннезингеры / перевод В. Микушевича ; Раненый рыцарь ; Напутствие ; Поистине / перевод В. Зоргенфрея ; Плавание /перевод М. Мушниковой ; Песенка о раскаянье / перевод Р. Рождественского ; Песня о дукатах / перевод Л. Гинзбурга. Сонеты : Моей матери, Б.Гейне : "И смел, и прям, и горд я неизменно..." / перевод Р. Минкус ; "В плену мечты, готов был мир попрать я..." ; "Страшны, о друг мой, дьявольские рожи..." / перевод В. Зоргенфрея ; "Разубранному в золото чурбану..." ; "Личину мне!" Отныне я плебей... ; "Да, я смеюсь..." / перевод В. Левика. Лирическое интермеццо : Пролог ; "Когда в гробу, любовь моя..." / перевод В. Зоргенфрея ; "В чудеснейшем месяце мае..." / перевод П. Вейнберга ; "Из слез моих много родится..." ; "Я не ропщу, пусть сердце и в огне..." ; "Да, ты несчастна, и мой гнев угас..." / перевод А. Фета ; "Гляжу в глаза твои, мой друг..." ; "Недвижны в небе звезды..." ; "На крыльях песни, подруга..." ; "Пугливой лилии страшен..." ; "Поднявшись над зеркалом Рейна..." ; "Ангел мой, я жду ответа..." ; "Отчего весенние розы бледны..." ; "Покуда я медлил, вздыхал и мечтал..." ; "Дурные, злые песни..." / перевод В. Левика ; "Щекой прильнуть к твоей щеке..." / перевод В. Микушевича ; "Молва пуста, молва слепа..." ; "Приснилась мне королевская дочь..." ; "Во сне я горько плакал..." ; "Зарыт на перекрестке..." ; "Взгляд был окутан мраком..." / перевод Р. Минкус ; "Как из пены волн рожденная..." ; "И розы на щечках у милой моей..." / перевод М. Михайлова ; "Забыла ты навсегда, без возврата..." / перевод Ю. Очиченко ; "Немало они болтали..." / перевод В. Звягинцевой ; "На севере диком стоит одиноко..." / перевод М. Лермонтова ; "Надев сюртучки побогаче..." / перевод А. Дейча ; "Красавицу юноша любит..." / перевод А. Плещеева ; "Обнявшись дружно, сидели..." / перевод А. Толстого ; "Из старых сказок машет..." / перевод Э. Линецкой ; "Они меня истерзали..." / перевод А. Григорьева; "Отравой полны мои песни..." / перевод Л. Мея ; "Я тихо еду лесом..." / перевод В. Коломийцева. Опять на Родине: "В этой жизни..."; "Красавица-рыбачка"; "Я Атлас..."; "Вечер..."/Пер. А.Блока; "Не знаю..."; "Печаль..."; "Беззвездно..."; "Когда мне..."; "Мы возле..."; "Сердитый..."; "Сверкало..."; "На пасмурном..."; "Я снова..."; "Город уснул..."; "Как можешь..."; "Забылась..."; "Сменяются..."; "Что нужно..."; "Дождь..."; "Они любили..."; "Пока изливал..."; "Я черта..."; "Как из тучи..."; "Вчера..."; "Сердце..."; "Кто впервые..."; "Из мрака..."; "И если..."; "К твоей груди..."; "Трубят..."; "На бульварах..."; "Вот сосед..."; "Смерть..."; Донна Клара / перевод В.Левика; "По лесу..."; "Я и сам..."; "Хотел..." / перевод Л.Мея; "Когда выхожу..."; "Не подтрунивай..."; "Кричат..." / перевод С.Маршака; "На той..." / перевод Ю.Тынянова; "Большой..."; "На сердце..." / перевод Р.Минкус; "Сквозь..." / перевод В.Звягинцевой; "Дитя..." / перевод В.Гиппиуса; "Довольно!.." / перевод А.Толстого; "Милый..." / перевод З. Морозкиной; "Хотелось..." / перевод П.Карпа; "Фрагментарность..." / перевод Т. Сильман ; "У вас..."; "Приснилось..." / перевод А.Дейча; "У тебя..." / перевод Н. Добролюбова; Северное море: Цикл первый: Коронование; Буря / перевод В. Левика; Сумерки; Закат солнца; Ночь на берегу; Морская тишь / перевод М.Михайлова; Очищение / перевод П.Вейнберга; Мир / перевод П. Карпа; Цикл второй: Слава морю / перевод В.Левика; Кораблекрушение / перевод Ф.Тютчева; Песнь океанид; Боги Греции; Эпилог / перевод М. Михайлова; Вопросы / перевод Ю.Очиченко; В гавани / перевод П.Карпа; Новые стихотворения: Новая весна: Пролог; "Вот май..."; "Тихо сердца..."; "Только платьем..."; "Как луна..."; "Альянс..." / перевод А.Блока; "В белый..."; "Зазвучали..."; "И был..."; "Задумчиво..."; "Снова в сердце..."; "Лунным..."; "Вы, право..."; "Что тебе..."; "Бродят..."; "Влачусь..."; "Небо..." / перевод В.Левика; "В красавицу..." / перевод П.Быкова; "Глаза..."; "Если только..."; "Поцелуями..."; "Утром..."; "Протянулось..." / перевод В.Коломийцева; "Жил-был..." / перевод Е.Книпович; Разные: Серафина: "Поздно вечером..."; "На пустынный..." / перевод В.Левика ; "Мы здесь..." / перевод А.Мейснера; "Над прибрежьем..." / перевод В.Коломийцева; "Девица..." / перевод Ю.Тынянова; "Как ты..." / перевод С.Маршака; "На берег..." / перевод М.Фромана; "У моря..." / перевод А.Толстого; Анжелика: "Взыскан..."; "Закрыв..." / перевод В.Коломийцева; "Когда я ..."/ перевод А.Мантейфеля; "Не отвергай..." / перевод В.Левика; "Этот пляс..." / перевод А.Голембы; Диана: "Эта масса..."; "Залив..."; "Посещая..." / перевод В.Коломийцева; Гортензия: "Верил..."; "Вдвоем..."; "Строю..." / перевод В.Коломийцева; "Не долог..." / перевод О.Чюминой; Кларисса: "Оробев..." / перевод В.Коломийцева; "Черт..." / перевод А.Мейснера; Иоланта и Мария: "Эти дамы..." / перевод В.Коломийцева; "В которую..." / перевод Ф.Тютчева; "Все выпито..." / перевод П.Карпа; "Юность кончена..." / перевод В.Левика; Эмма: "Сутки..." / перевод А.Горнфельда; "Месяц..."/Пер. В.Быкова; "Эмма..." / перевод З.Васильевой; "Чуть..."; "Тенью..." / перевод Д.Горфинкеля; Тангейзер / перевод В.Микушевича; Фридерика: "Оставь..."; "Рокочет Ганг..." / перевод Д.Горфинкеля ; Катарина: "Звезда..."; "Люблю..." / перевод В.Коломийцева; "Как Мерлин..." / перевод О.Чюминой; На чужбине: "Из края..."; "И я когда-то..."/ перевод М.Михайлова; "Сегодня..." / перевод М.Лозинского; Трагедия / перевод В.Левика. Романсы: Женщина; Гаральд Гарфагар / перевод М.Михайлова; Anno 1829; Смена; Фрау Метта / перевод В.Левика; Anno 1839 / перевод М.Лозинского; Рыцарь Олаф / перевод Е.Книпович; Али-Бей / перевод А.Мейснера; Жалоба.../ перевод Л.Гинзбурга; Ollea: Ишачество / перевод Ю.Тынянова; Странствуй! / перевод С.Маршака; Зима; Старинная песня.../ перевод Л.Гинзбурга; Современные стихотворения: Доктрина; Предостережение; К успокоению / перевод Ю.Тынянова; Адам Первый; Тайна; Вырождение; Жизненный путь; Подкидыш / перевод В.Левика; Тамбурмажор; Ночному сторожу / перевод Е.Эткинда; Генрих / перевод З.Морозкиной; Тенденция / перевод В.Рождественского; Ребенок / перевод Л.Пеньковского; Большие обещания; Погодите! / перевод С.Маршака; Китайский богдыхан / перевод П.Вейнберга; Просветление / перевод А.Дейча; Ночные мысли / перевод. М.Михайлова ; Романсеро: Книга первая: Истории: Эпиграф / перевод А.Мушниковой; Рампсенит; Валькирии; Мария-Антуанетта / перевод Л.Гинзбурга; Шельм фон Берген; Бог Аполлон; Азр; Мавританский князь; Жоффруа...; Поэт Фирдуси / перевод В.Левика; Поле битвы при Гастингсе / перевод А.Блока, Е.Книпович; Карл 1 / перевод З.Морозкиной; Помарэ / перевод М.Павловой; Маленький народец; Золотой телец; Король Ричард; Христовы невесты / перевод Л.Пеньковского; Царь Давид / перевод М.Лозинского; Пфальцграфиня Ютта / перевод М.Замаховской; Вицлипуцли / перевод Е.Дмитриевского; Книга вторая: Ламентации: Эпиграф / перевод В.Ещина; Испанские атриды / перевод В.Левика; Мифология / перевод А.Мушниковой; Юным / перевод П.Вейнберга; Фома Неверный; Похмелье; Семейное счастье; Теперь куда? / перевод Л.Гинзбурга; Старинная песня / перевод В.Разумовского; Гарантия / перевод А.Оношкович-Яцыны; Аутодафе / перевод И.Елина; Лазарь: Закон жизни; Госпожа Забота; Она угасла / перевод Л.Пеньковского; Оглядка / перевод Л.Гинзбурга; Голь / перевод М.Замаховской; Соломон / перевод Б.Слуцкого ; Воскресение из мертвых; Воспоминание; Несовершенство; Охладелый; Погибшие надежды; В октябре 1849; Enfant perdu / перевод В.Левика; Поминки / перевод Н.Зиминой; Дурные сны / перевод А.Ефременкова; Книга третья: Еврейские мелодии: Иегуда бен Галеви / перевод В.Левика; Диспут / перевод А.Дейча; Заметки / перевод Е.Лундберга; Стихотворения 1853-1854 годов: В мае; Афронтенбург / перевод В.Левика; Красные туфли / перевод Ю.Тынянова; Невольничий корабль / перевод В.Левика; К Лазарю: "Брось свои иносказанья..."/ перевод М. Михайлова ; "Висок мой вся в черном госпожа..." / перевод М. Тарловского ; "Как медлит время, как ползет..." ; "Цветами цвел мой путь весенний..." ; "Да, ты оправдана судом..." ; "Меня не тянет в рай небесный..." ; Воспоминание о Гаммонии ; Аудиенция ; Эпилог / перевод В. Левика ; Вознесение ; Капризы влюбленных / перевод Л. Пеньковского ; Филантроп / перевод М. Сандомирского ; Добрый совет ; Воспоминание о днях террора в Кревинкеле / перевод Ю. Тынянова ; Разбойник и разбойница / перевод М. Замаховской. Любовные стихотворения: "Сердца людскиие рвутся..." / перевод А. Оношкович-Яцыны ; "Сама доброта и скромность сама..." / перевод А. Голембы ; В соборе / перевод М. Замаховской ; Холодные сердца / перевод А. Линдегрена ; "Что за розкошь, соразмерность..." / перевод П. Быкова ; "Очи, смертные светила!.." / перевод М. Фромана ; "Человек от этого счастлив..." / перевод Ю. Тынянова ; Китти; "Весь день я в усладах небесных провел..." ; "Вчера блеснуло счастье мне..." ; Песнь песней / перевод В. Левика ; К Дженни / перевод Л. Гинзбурга ; Прощаниие / перевод Д. Миинаева ; "Земные страсти, что горят нетленно..." / перевод М. Тарловского ; "Я чашу страсти осушил..." / перевод А. Мушниковой. Романсы и смешанные стихотворения : Где? ; Бегство/ перевод В. Рождественского ; "На небе полная луна..." / перевод А. Мейснера ; Изменница Луиза / перевод М. Фромана ; Ведьма / перевод М. Кузмина ; Избавитель ; Крик сердца ; Добрый совет ; Дуэль / перевод В. Левика ; Песнь маркитантки ; Лошадь и осел / перевод Л. Пеньковского ; Предостережение / перевод В. Разумовского ; Юдоль плача ; Эпоха кос ; Завещание / перевод Ю. Тынянова ; Добродетельный пес / перевод М. Замаховской. Современные стихотворения : Гимн / перевод П. Вейнберга ; Германия / перевод Л. Пеньковського ; По эту и по ту сторону Рейна / перевод Д. Минаева ; Политическому поэту ; Король Длинноух І ; Ослы-избиратели / перевод Ю. Тынянова ; Георгу Гервегу / перевод А. Голембы ; "Сова изучала пандекты..." / перевод Т. Сильман " Силезские ткачи ; Наш флот ; Новый Александр ; Михель после марта ; 1649-1793-??? ; Бродячие крысы ; "В Германии, в дорогой отчизне" / перевод В. Левика ; Романское сказание / перевод О. Румера ; Симплициссимус І / перевод Б. Лейтина ; Клоп / перевод Л. Гинзбурга. Из "Матрацной могилы" : "Причудам дерзостно и смело..." ; Орфеистическое ; "Да не будет он помянут..." ; "В мозгу моем пляшут, бегут и шумят..." ; "Землю губит злой недуг..." ; Цитрония ; К телеологии ; "Завидовать жизни любимцев судьбы..." ; " В часах песочная струя...; Лотос ; " Пытай меня, избей бичами..." ; Мушке / перевод В. Левика ; " В их поцелуях крылся путь к изменам..." ; "Вечность, ох, как ты долга!.." / перевод М. Тарловского ; "В диком бешенстве ночами..." ; "Час за часом, дни и годы..." / перевод Л. Руст ; "Грубости средневековья..." / перевод П. Карпа ; "Я жалил стихом и ночью и днем..." ; Отходящий / перевод А. Мушниковой. Посвящения. Фрагменты: К сведению ; Моему брату Максу / перевод В. Левика. Поэмы: Германия ; Бимини / перевод В. Левика. Проза : Из "Путевых картин" : Путешествие по Гарцу / перевод В. Станевич ; Идеи. Книга Le Grand / перевод Н. Касаткиной ; Путешествие от Мюнхена до Генуи / перевод В. Зоргенфрея ; Флорентийские ночи / перевод Е. Рудневой. Примечания Г. Эрлера и А. Подольского.
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
    середня оцінка: 0.0 (0 голосів)
Немає реальних примірників для цього запису

300000 примірників

Стихотворения : Книга песен. Предисловие к третьему изданию / перевод А. Блока; Юношеские страдания : Сновидения : "Мне снились страстные восторги и страданья..." ; "Зловещий грезился мне сон..." / перевод М. Михайлова ; "Себе я сам предстал в виденьи сонном..." ; "Мне снился франтик – вылощен, наряден..." ; "Бежал я от жестокой прочь..." / перевод В. Левика ; "Что разъярило кровь во мне..." / перевод Л. Гинзбурга ; "Я выплатил выкуп, чего же ты ждешь..." ; "Вот вызвал я силою слова..." / перевод В. Зоргенфрея ; "Я спал, забыв печаль во сне..." / перевод Н. Зиминой ; Песни : "Утром я встаю, гадаю..." ; "Колыбель моей печали..." / перевод В. Коломийцева ; "Покоя нет и нигде не найти..." / перевод В. Зоргенфрея ; "Бродил я под тенью деревьев..." ; "Подожди, моряк суровый..." / перевод Л. Мея ; "Положи мне руку на сердце, друг..." / перевод Е. Книпович ; "Горы, замки в Рейн искристый..." / перевод В. Звягинцевой ; "Поначалу мне казался..." / перевод А. Энгельке ; Романсы : Бедный Петер ; Разговор в Падерборнской степи / перевод В. Левика ; Песня колодника / перевод П. Быкова ; Гренадеры ; Валтасар / перевод М. Михайлова ; Гонец / перевод С. Маршака ; Дон Рамиро / перевод Р. Минкус ; Миннезингеры / перевод В. Микушевича ; Раненый рыцарь ; Напутствие ; Поистине / перевод В. Зоргенфрея ; Плавание /перевод М. Мушниковой ; Песенка о раскаянье / перевод Р. Рождественского ; Песня о дукатах / перевод Л. Гинзбурга. Сонеты : Моей матери, Б.Гейне : "И смел, и прям, и горд я неизменно..." / перевод Р. Минкус ; "В плену мечты, готов был мир попрать я..." ; "Страшны, о друг мой, дьявольские рожи..." / перевод В. Зоргенфрея ; "Разубранному в золото чурбану..." ; "Личину мне!" Отныне я плебей... ; "Да, я смеюсь..." / перевод В. Левика. Лирическое интермеццо : Пролог ; "Когда в гробу, любовь моя..." / перевод В. Зоргенфрея ; "В чудеснейшем месяце мае..." / перевод П. Вейнберга ; "Из слез моих много родится..." ; "Я не ропщу, пусть сердце и в огне..." ; "Да, ты несчастна, и мой гнев угас..." / перевод А. Фета ; "Гляжу в глаза твои, мой друг..." ; "Недвижны в небе звезды..." ; "На крыльях песни, подруга..." ; "Пугливой лилии страшен..." ; "Поднявшись над зеркалом Рейна..." ; "Ангел мой, я жду ответа..." ; "Отчего весенние розы бледны..." ; "Покуда я медлил, вздыхал и мечтал..." ; "Дурные, злые песни..." / перевод В. Левика ; "Щекой прильнуть к твоей щеке..." / перевод В. Микушевича ; "Молва пуста, молва слепа..." ; "Приснилась мне королевская дочь..." ; "Во сне я горько плакал..." ; "Зарыт на перекрестке..." ; "Взгляд был окутан мраком..." / перевод Р. Минкус ; "Как из пены волн рожденная..." ; "И розы на щечках у милой моей..." / перевод М. Михайлова ; "Забыла ты навсегда, без возврата..." / перевод Ю. Очиченко ; "Немало они болтали..." / перевод В. Звягинцевой ; "На севере диком стоит одиноко..." / перевод М. Лермонтова ; "Надев сюртучки побогаче..." / перевод А. Дейча ; "Красавицу юноша любит..." / перевод А. Плещеева ; "Обнявшись дружно, сидели..." / перевод А. Толстого ; "Из старых сказок машет..." / перевод Э. Линецкой ; "Они меня истерзали..." / перевод А. Григорьева; "Отравой полны мои песни..." / перевод Л. Мея ; "Я тихо еду лесом..." / перевод В. Коломийцева. Опять на Родине: "В этой жизни..."; "Красавица-рыбачка"; "Я Атлас..."; "Вечер..."/Пер. А.Блока; "Не знаю..."; "Печаль..."; "Беззвездно..."; "Когда мне..."; "Мы возле..."; "Сердитый..."; "Сверкало..."; "На пасмурном..."; "Я снова..."; "Город уснул..."; "Как можешь..."; "Забылась..."; "Сменяются..."; "Что нужно..."; "Дождь..."; "Они любили..."; "Пока изливал..."; "Я черта..."; "Как из тучи..."; "Вчера..."; "Сердце..."; "Кто впервые..."; "Из мрака..."; "И если..."; "К твоей груди..."; "Трубят..."; "На бульварах..."; "Вот сосед..."; "Смерть..."; Донна Клара / перевод В.Левика; "По лесу..."; "Я и сам..."; "Хотел..." / перевод Л.Мея; "Когда выхожу..."; "Не подтрунивай..."; "Кричат..." / перевод С.Маршака; "На той..." / перевод Ю.Тынянова; "Большой..."; "На сердце..." / перевод Р.Минкус; "Сквозь..." / перевод В.Звягинцевой; "Дитя..." / перевод В.Гиппиуса; "Довольно!.." / перевод А.Толстого; "Милый..." / перевод З. Морозкиной; "Хотелось..." / перевод П.Карпа; "Фрагментарность..." / перевод Т. Сильман ; "У вас..."; "Приснилось..." / перевод А.Дейча; "У тебя..." / перевод Н. Добролюбова; Северное море: Цикл первый: Коронование; Буря / перевод В. Левика; Сумерки; Закат солнца; Ночь на берегу; Морская тишь / перевод М.Михайлова; Очищение / перевод П.Вейнберга; Мир / перевод П. Карпа; Цикл второй: Слава морю / перевод В.Левика; Кораблекрушение / перевод Ф.Тютчева; Песнь океанид; Боги Греции; Эпилог / перевод М. Михайлова; Вопросы / перевод Ю.Очиченко; В гавани / перевод П.Карпа; Новые стихотворения: Новая весна: Пролог; "Вот май..."; "Тихо сердца..."; "Только платьем..."; "Как луна..."; "Альянс..." / перевод А.Блока; "В белый..."; "Зазвучали..."; "И был..."; "Задумчиво..."; "Снова в сердце..."; "Лунным..."; "Вы, право..."; "Что тебе..."; "Бродят..."; "Влачусь..."; "Небо..." / перевод В.Левика; "В красавицу..." / перевод П.Быкова; "Глаза..."; "Если только..."; "Поцелуями..."; "Утром..."; "Протянулось..." / перевод В.Коломийцева; "Жил-был..." / перевод Е.Книпович; Разные: Серафина: "Поздно вечером..."; "На пустынный..." / перевод В.Левика ; "Мы здесь..." / перевод А.Мейснера; "Над прибрежьем..." / перевод В.Коломийцева; "Девица..." / перевод Ю.Тынянова; "Как ты..." / перевод С.Маршака; "На берег..." / перевод М.Фромана; "У моря..." / перевод А.Толстого; Анжелика: "Взыскан..."; "Закрыв..." / перевод В.Коломийцева; "Когда я ..."/ перевод А.Мантейфеля; "Не отвергай..." / перевод В.Левика; "Этот пляс..." / перевод А.Голембы; Диана: "Эта масса..."; "Залив..."; "Посещая..." / перевод В.Коломийцева; Гортензия: "Верил..."; "Вдвоем..."; "Строю..." / перевод В.Коломийцева; "Не долог..." / перевод О.Чюминой; Кларисса: "Оробев..." / перевод В.Коломийцева; "Черт..." / перевод А.Мейснера; Иоланта и Мария: "Эти дамы..." / перевод В.Коломийцева; "В которую..." / перевод Ф.Тютчева; "Все выпито..." / перевод П.Карпа; "Юность кончена..." / перевод В.Левика; Эмма: "Сутки..." / перевод А.Горнфельда; "Месяц..."/Пер. В.Быкова; "Эмма..." / перевод З.Васильевой; "Чуть..."; "Тенью..." / перевод Д.Горфинкеля; Тангейзер / перевод В.Микушевича; Фридерика: "Оставь..."; "Рокочет Ганг..." / перевод Д.Горфинкеля ; Катарина: "Звезда..."; "Люблю..." / перевод В.Коломийцева; "Как Мерлин..." / перевод О.Чюминой; На чужбине: "Из края..."; "И я когда-то..."/ перевод М.Михайлова; "Сегодня..." / перевод М.Лозинского; Трагедия / перевод В.Левика. Романсы: Женщина; Гаральд Гарфагар / перевод М.Михайлова; Anno 1829; Смена; Фрау Метта / перевод В.Левика; Anno 1839 / перевод М.Лозинского; Рыцарь Олаф / перевод Е.Книпович; Али-Бей / перевод А.Мейснера; Жалоба.../ перевод Л.Гинзбурга; Ollea: Ишачество / перевод Ю.Тынянова; Странствуй! / перевод С.Маршака; Зима; Старинная песня.../ перевод Л.Гинзбурга; Современные стихотворения: Доктрина; Предостережение; К успокоению / перевод Ю.Тынянова; Адам Первый; Тайна; Вырождение; Жизненный путь; Подкидыш / перевод В.Левика; Тамбурмажор; Ночному сторожу / перевод Е.Эткинда; Генрих / перевод З.Морозкиной; Тенденция / перевод В.Рождественского; Ребенок / перевод Л.Пеньковского; Большие обещания; Погодите! / перевод С.Маршака; Китайский богдыхан / перевод П.Вейнберга; Просветление / перевод А.Дейча; Ночные мысли / перевод. М.Михайлова ; Романсеро: Книга первая: Истории: Эпиграф / перевод А.Мушниковой; Рампсенит; Валькирии; Мария-Антуанетта / перевод Л.Гинзбурга; Шельм фон Берген; Бог Аполлон; Азр; Мавританский князь; Жоффруа...; Поэт Фирдуси / перевод В.Левика; Поле битвы при Гастингсе / перевод А.Блока, Е.Книпович; Карл 1 / перевод З.Морозкиной; Помарэ / перевод М.Павловой; Маленький народец; Золотой телец; Король Ричард; Христовы невесты / перевод Л.Пеньковского; Царь Давид / перевод М.Лозинского; Пфальцграфиня Ютта / перевод М.Замаховской; Вицлипуцли / перевод Е.Дмитриевского; Книга вторая: Ламентации: Эпиграф / перевод В.Ещина; Испанские атриды / перевод В.Левика; Мифология / перевод А.Мушниковой; Юным / перевод П.Вейнберга; Фома Неверный; Похмелье; Семейное счастье; Теперь куда? / перевод Л.Гинзбурга; Старинная песня / перевод В.Разумовского; Гарантия / перевод А.Оношкович-Яцыны; Аутодафе / перевод И.Елина; Лазарь: Закон жизни; Госпожа Забота; Она угасла / перевод Л.Пеньковского; Оглядка / перевод Л.Гинзбурга; Голь / перевод М.Замаховской; Соломон / перевод Б.Слуцкого ; Воскресение из мертвых; Воспоминание; Несовершенство; Охладелый; Погибшие надежды; В октябре 1849; Enfant perdu / перевод В.Левика; Поминки / перевод Н.Зиминой; Дурные сны / перевод А.Ефременкова; Книга третья: Еврейские мелодии: Иегуда бен Галеви / перевод В.Левика; Диспут / перевод А.Дейча; Заметки / перевод Е.Лундберга; Стихотворения 1853-1854 годов: В мае; Афронтенбург / перевод В.Левика; Красные туфли / перевод Ю.Тынянова; Невольничий корабль / перевод В.Левика; К Лазарю: "Брось свои иносказанья..."/ перевод М. Михайлова ; "Висок мой вся в черном госпожа..." / перевод М. Тарловского ; "Как медлит время, как ползет..." ; "Цветами цвел мой путь весенний..." ; "Да, ты оправдана судом..." ; "Меня не тянет в рай небесный..." ; Воспоминание о Гаммонии ; Аудиенция ; Эпилог / перевод В. Левика ; Вознесение ; Капризы влюбленных / перевод Л. Пеньковского ; Филантроп / перевод М. Сандомирского ; Добрый совет ; Воспоминание о днях террора в Кревинкеле / перевод Ю. Тынянова ; Разбойник и разбойница / перевод М. Замаховской.
Любовные стихотворения: "Сердца людскиие рвутся..." / перевод А. Оношкович-Яцыны ; "Сама доброта и скромность сама..." / перевод А. Голембы ; В соборе / перевод М. Замаховской ; Холодные сердца / перевод А. Линдегрена ; "Что за розкошь, соразмерность..." / перевод П. Быкова ; "Очи, смертные светила!.." / перевод М. Фромана ; "Человек от этого счастлив..." / перевод Ю. Тынянова ; Китти; "Весь день я в усладах небесных провел..." ; "Вчера блеснуло счастье мне..." ; Песнь песней / перевод В. Левика ; К Дженни / перевод Л. Гинзбурга ; Прощаниие / перевод Д. Миинаева ; "Земные страсти, что горят нетленно..." / перевод М. Тарловского ; "Я чашу страсти осушил..." / перевод А. Мушниковой.
Романсы и смешанные стихотворения : Где? ; Бегство/ перевод В. Рождественского ; "На небе полная луна..." / перевод А. Мейснера ; Изменница Луиза / перевод М. Фромана ; Ведьма / перевод М. Кузмина ; Избавитель ; Крик сердца ; Добрый совет ; Дуэль / перевод В. Левика ; Песнь маркитантки ; Лошадь и осел / перевод Л. Пеньковского ; Предостережение / перевод В. Разумовского ; Юдоль плача ; Эпоха кос ; Завещание / перевод Ю. Тынянова ; Добродетельный пес / перевод М. Замаховской.
Современные стихотворения : Гимн / перевод П. Вейнберга ; Германия / перевод Л. Пеньковського ; По эту и по ту сторону Рейна / перевод Д. Минаева ; Политическому поэту ; Король Длинноух І ; Ослы-избиратели / перевод Ю. Тынянова ; Георгу Гервегу / перевод А. Голембы ; "Сова изучала пандекты..." / перевод Т. Сильман " Силезские ткачи ; Наш флот ; Новый Александр ; Михель после марта ; 1649-1793-??? ; Бродячие крысы ; "В Германии, в дорогой отчизне" / перевод В. Левика ; Романское сказание / перевод О. Румера ; Симплициссимус І / перевод Б. Лейтина ; Клоп / перевод Л. Гинзбурга.
Из "Матрацной могилы" : "Причудам дерзостно и смело..." ; Орфеистическое ; "Да не будет он помянут..." ; "В мозгу моем пляшут, бегут и шумят..." ; "Землю губит злой недуг..." ; Цитрония ; К телеологии ; "Завидовать жизни любимцев судьбы..." ; " В часах песочная струя...; Лотос ; " Пытай меня, избей бичами..." ; Мушке / перевод В. Левика ; " В их поцелуях крылся путь к изменам..." ; "Вечность, ох, как ты долга!.." / перевод М. Тарловского ; "В диком бешенстве ночами..." ; "Час за часом, дни и годы..." / перевод Л. Руст ; "Грубости средневековья..." / перевод П. Карпа ; "Я жалил стихом и ночью и днем..." ; Отходящий / перевод А. Мушниковой.
Посвящения. Фрагменты: К сведению ; Моему брату Максу / перевод В. Левика.
Поэмы: Германия ; Бимини / перевод В. Левика. Проза : Из "Путевых картин" : Путешествие по Гарцу / перевод В. Станевич ; Идеи. Книга Le Grand / перевод Н. Касаткиной ; Путешествие от Мюнхена до Генуи / перевод В. Зоргенфрея ; Флорентийские ночи / перевод Е. Рудневой. Примечания Г. Эрлера и А. Подольского.

12-15 р.

Немає коментарів для цієї одиниці.

Ввійти у Вашу облікову скриньку для можливості публікувати коментарі.