Звичайний вигляд Перегляд у МАРК Перегляд у ISBD

Фауст. Лирика пер. с нем. вступ. ст. и прим. А.В.Михайлова Текст

За: Гете, Иоганн Вольфганг.
Серія: Библиотека классикиЗарубежная литература: Публікація: М. Художественная литература 1986Опис: 767 с.Тематика(и): ЛІТЕРАТУРА (ТВОРИ) -- ПОЕЗІЯ -- НІМЕЧЧИНА | ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРАЖанр/форма: ЛІТЕРАТУРНО-ХУДОЖНІ ВИДАННЯ -- ВІРШІІндекс УДК: 821.112.2 Інша класифікація: 84(4НІМ)
Вміст:
Фауст /Пер. Б.Пастернака. Посвящение; Смена; Моей матери /Пер. В.Левика. Самооправдание /Пер. Б.Заходера. Благожелателям /Пер. О.Чухонцева. Аннете; Крик / Пер. И.Грицковой. Прекрасная ночь; Прощание /Пер. А,Кочеткова. Первая ночь /Пер. В.Топорова. Зезенгеймские песни: Фридерике Брион /Пер. В.Левика. "Скоро встречу Рику снова..." /Пер. А.Кочеткова. С разрисованной лентой /Пер. С.Шервинского. Жмурки /Пер. И.Миримского. Кристель /Пер.И.Грицковой. Свидание и разлука /Пер. Н.Заболоцкого. Майская песня /Пер. А.Глобы. Большие гимны: Путешественник и поселянка /Пер. В.Жуковского. Прометей; Ганимед /Пер. В.Левика. Морское плаванье /Пер. Н.Вильмонта. Зимнее путешествие на Гарц /Пер. Е.Витковского. Призвание художника: Знатокам и ценителям; Вечерняя песнь художника /Пер. Н.Вильмонта. Орел и голубка /Пер. В.Жуковского. Земная жизнь художника; Обожествление художника; Апофеоз художника /Пер. Л.Гизбурга. Баллады: Дикая роза /Пер. Д.Усова. Спасение /Пер. В.Топорева
Фиалка /Пер. Н.Вильмонта. Привествие духа /Пер. Ф.Тютчева. Перед судом /Пер. Л.Гинзбурга. Стихотворения на случай: Надпись на книге "Страдания юного Вертера" /Пер. С.Соловьева. Песнь содружества /Пер. Л.Гинзбурга. Ильменау, 3 сентября 1783 года; Epiphanias; Легенда /Пер. В.Левика. К Лили: Новая любовь, новая жизнь: Белинде; На озере /Пер. В.Левика. Томление /Пер. В.Топорева. Зверинец Лили /Пер. Л.Гинзбурга. К Лили Шенеман /Пер. М.Лозинского. Стихи Лиде: "О, зачем твоей высокой властью..." /Пер. В.Левика. Вечерняя песня охотника /Пер. Б.Пастернака. " Вам, деревья, без утайки..."; Лиде /Пер. В.Топорова. К месяцу /Пер. В.Жуковского. Раздумья, песни и новые гимны: Надежда; Смута; Отвага /Пер. М.Лозинского. Королевская молитва /Пер. Е.Витковского. "Медлить в деянье..."; Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей поэтическое призвание Ганса Сакса; На смерть Мидинга /Пер. Л.Гинзбурга. Ушедшей /Пер. О.Чухонцева. "Все даруют боги бесконечные..." /Пер. Н.Вильмонта
Ночная песнь путника; Границы человечества /Пер. А.Фета. Другая /Пер. М.Лермонтова. Песнь духов над водами /Пер. Н.Вольпин. Ночные мысли /Ф.Тютчева. Капли нектара; Моя богиня /Пер. С.Ошерова. Божественное /Пер. Ап.Григорьева. Баллады: Рыбак; Лесной царь /Пер. В.Жуковского. Песня эльфов /Пер. Б.Заходера. Певец /Пер. Ф.Тютчева. Кладоискатель; Свадебное путешествие рыцаря Курта; Крысолов; Свадебная песня; Верный Эккарт; Пляска мертвецов; Баллада /Пер. В.Бугаевского. Пряха /Пер. В.Топорова. Предательство дочки мельника; Раскаяние дочки мельника /Пер. А.Глобы. Коринфская невеста; Бог и баядера /Пер. А.К.Толстого. Ученик чародея /Пер. Б.Пастернака. Горный замок /Пер. В.Левика. Из "Вильгельма Мейстера": Миньона: "Ты знаешь край лимонных рощ в цвету..."; "Сдержись, я тайны не нарушу..."; " Кто знал тоску, поймет...";" Я покрасуюсь в платье белом..." /Пер. Б.Пастернака. Арфист: "Кто одинок, того звезда..."; " Подойду к дверям с котомкой..." /Пер. Б.Пастернака
"Кто с хлебом слез свох не ел..." /Пер. Ф.Тютчева. Филина /Пер. В.Ливика. Римские элегии: Смешанные эпиграммы /Пер. С.Ошерова. Эпиграммы: Венеция 1790 /Пер. С.Ошерова. Элегии и послания: Эвфросина /Пер. В.Соловьева. Свидание /Пер. М.Лозинского. Герман и Доротея; Послание первое; Послание второе /Пер. С.Ошерова. Лирическое: Амур-живописец; Ноябрьская песня; Томление; Трилогия страсти /Пер. В.Левика. "Купидо, шалый и настойчевый мальчик..." /Пер. С,Шервинского. Посещенье: Мусагеты; Кубок; Волшебная сеть; Всеприсуствие; Друг для друга /Пер. С.Ошерова. Утренняя жалоба /Пер. М.Сандомирского. Кофтские песни /Пер. Н.Вильмонта. Штиль на море; Счастливое плаванье; Нежданная весна /Пер. Н.Вольпин. Близость любимого /Пер. Н.Григорьевой. Питомец муз /Пер. И.Грицкой. Утешение в слезах /Пер. В.Жуковского. Самообольщение; Нашел /Пер. И.Миримского. Счастливые супруги /Пер. Вс.Рожденственского. Майская песнь /Пер. Д.Усова
Март; Май; "Коль вниз ползет живая ртуть..."; "Как, ты прошла? А я не поднял глаз..." /Пер. В.Соловьева. В полночный час; Жених /Пер. М.Лозинского. Всегда и везде /Пер. А.Бестужева. Эоловы арфы /Пер. В.Топорова.пария /Пер. О.Чухонцева. "Сверху сумерки нисходят..." /Пер. М.Кузьмин. К разным лицам и на разных случаи: Эпилог к Шиллиерову "Колоколу" /Пер. В.Соловьва. Застольная; Горячая исповидь; Vanitas! Vanitatum vanitas!; Ergo bibamus!: /Пер. А.Глобы. Привыкнешь - не отвыкнешь /Пер.И.Грицкой. Притча /Пер. А.Кочеткова. Веймарские проказницы /Пер. А.Парина. Книга певца. Моганин-наме: Гиджра; Благоподатели; Свободомыслие; Талисманы; Четыре блага; Признание; Стихии; Сотворение и одухотворение; Любезное сердцу; Разлад; В настоящем - прошлое; Дерзость; Грубо, но дельно; Жизнь во всем; "И тростник творит добро..." /Пер. В.Левика. Феномен; Песня и изванье; Блаженное томление /Пер. Н.Вильмонта. Книга Гафиза. Гафиз-наме: Прозвище; Жалоба; Фетва; Немец благодарит; Фетва; Безграничный
Отражение; "Найденные ритмы обольщают..."; Раскрытие тайны; Намек; Гафизу; Еще Гафизу /Пер. В.Левика. Книга любви. Уши-наме: Образцы; Еще одна пара; Хрестоматия; "Были вглубь глядящие зрачки..."; Предостережение; Погруженный; С опаской; "В этот тесный переплет.."; Слабое утешение ; Невзыскательность; Привет; Покорность; "Любовная боль искала нору..."; Неизбежное; Сокровенное; Самое сокровенное /Пер. А.Парина. Книга размышлений. Тефкир-наме: "Советов лиры не упусти..."; Пять свойств; "Сердцу мил зовущий взгляд подруги..."; "То, что "Пенд-наме" гласит..."; "Скача мимо кузни кузни на стыке дорог..."; "Чти незнакомца дружеский привет..."; "Покупай! - зовет майдан..."; Когда я честным был..."; "Не шуми ты, как, откуда..."; "Откула я пришел сюда ? Не знаю..."; "Одно приходит за другим..."; "К женщине снисходителен будь!.."; "Жизнь - шутка, скверная притом..."; "Жизнь - это та же игра в гусек!.."; "Все, ты сказал мне, погасили годы..."; "Встреча с тем всегда полезна..."
"Кто щедр, тот будет обманут..."; "Хвалит нас или ругает..."; Шаху Седшану и ему подобным; Фирдоуси говорит; Джелал-эддин Руми говорит; Зулейка говорит /Пер. В.Левика. Книга недовольства. Ренш-наме. "Где ты набрал все это?.."; "Где рифмач, не возомнивший..."; "Кто весел и добр и чей виден полет..."; "Власть - вы чувствуете сами..."; "Тем, кто нас к добру зовет..."; "Если именем хранимо..."; "Если брать значенье слова..."; "Разве старого рубаку..."; Душевный покой странника; "Не проси о том, что в мире..."; "Хоть самохвальство - грех немалый..."; "Мнишь ты, в ухо изо рта..."; "Тот французит, тот британит..."; "Когда-то, цитируя слово Корана..."; Прорк говорит; Тимур говорит /пер. В.Левика. Книга Тимура. Тимур-наме: Мороз и Тимур; Зулейко /Пер. В.Левика. Книга Зулейки. Зулейка-наме: Приглашение; "Что Зулейка в Юсуфа влюбилась..."; "Если Зулейкой зовешься..."; "Создает воров не случай..."; "Пускай кругом непроглядная мгла..."; "Я вместе с любимой - и это не сложно?.."
"Плыл мой чели - и в глубь Евфрата..."; "Знаю, как мужчины смотрят..."; Gingo biloba; "Но скажи писал ты много..."; "Восходит солнце, что за диво!.."; "Любимая! Венчай меня тюрбаном!.."; "Немного прошу я, вспомни..."; "Мне и в мысли не входило..."; "Красиво исписанным..."; "Раб, народ и угнетатель..."; "Как лампадки вкруг лавчонок..."; "Вами, кудри-чародеи..."; Рубиновых уст коснутся позволь..."; "Если от любимой далек..."; "Мир непрочен, но всюду найдется..."; "Как наши чувства нас же тяготят..."; "Ты далеко, но ты со мной!.."; "Где радость взять, откуда?.."; "Если я с тобой..."; Книга Зулейки; "На ветви отягченной..."; "Я была у родника..."; "Вот мы здесь, мы вместе снова..."; "Шах Бехрамгур открыл нам рифмы сладость..."; "Голос,
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
    середня оцінка: 0.0 (0 голосів)
Тип одиниці зберігання Поточне розташування Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Книга Філія №13 (Князя Романа, 32)
821.112.2 (Огляд полиці) Доступно 7000001549624
Книга Філія №35 (Винники, Шевченка, 2)
821.112.2 (Огляд полиці) Доступно

500000 пр.

Фауст /Пер. Б.Пастернака. Посвящение; Смена; Моей матери /Пер. В.Левика. Самооправдание /Пер. Б.Заходера. Благожелателям /Пер. О.Чухонцева. Аннете; Крик / Пер. И.Грицковой. Прекрасная ночь; Прощание /Пер. А,Кочеткова. Первая ночь /Пер. В.Топорова. Зезенгеймские песни: Фридерике Брион /Пер. В.Левика. "Скоро встречу Рику снова..." /Пер. А.Кочеткова. С разрисованной лентой /Пер. С.Шервинского. Жмурки /Пер. И.Миримского. Кристель /Пер.И.Грицковой. Свидание и разлука /Пер. Н.Заболоцкого. Майская песня /Пер. А.Глобы. Большие гимны: Путешественник и поселянка /Пер. В.Жуковского. Прометей; Ганимед /Пер. В.Левика. Морское плаванье /Пер. Н.Вильмонта. Зимнее путешествие на Гарц /Пер. Е.Витковского. Призвание художника: Знатокам и ценителям; Вечерняя песнь художника /Пер. Н.Вильмонта. Орел и голубка /Пер. В.Жуковского. Земная жизнь художника; Обожествление художника; Апофеоз художника /Пер. Л.Гизбурга. Баллады: Дикая роза /Пер. Д.Усова. Спасение /Пер. В.Топорева

Фиалка /Пер. Н.Вильмонта. Привествие духа /Пер. Ф.Тютчева. Перед судом /Пер. Л.Гинзбурга. Стихотворения на случай: Надпись на книге "Страдания юного Вертера" /Пер. С.Соловьева. Песнь содружества /Пер. Л.Гинзбурга. Ильменау, 3 сентября 1783 года; Epiphanias; Легенда /Пер. В.Левика. К Лили: Новая любовь, новая жизнь: Белинде; На озере /Пер. В.Левика. Томление /Пер. В.Топорева. Зверинец Лили /Пер. Л.Гинзбурга. К Лили Шенеман /Пер. М.Лозинского. Стихи Лиде: "О, зачем твоей высокой властью..." /Пер. В.Левика. Вечерняя песня охотника /Пер. Б.Пастернака. " Вам, деревья, без утайки..."; Лиде /Пер. В.Топорова. К месяцу /Пер. В.Жуковского. Раздумья, песни и новые гимны: Надежда; Смута; Отвага /Пер. М.Лозинского. Королевская молитва /Пер. Е.Витковского. "Медлить в деянье..."; Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей поэтическое призвание Ганса Сакса; На смерть Мидинга /Пер. Л.Гинзбурга. Ушедшей /Пер. О.Чухонцева. "Все даруют боги бесконечные..." /Пер. Н.Вильмонта

Ночная песнь путника; Границы человечества /Пер. А.Фета. Другая /Пер. М.Лермонтова. Песнь духов над водами /Пер. Н.Вольпин. Ночные мысли /Ф.Тютчева. Капли нектара; Моя богиня /Пер. С.Ошерова. Божественное /Пер. Ап.Григорьева. Баллады: Рыбак; Лесной царь /Пер. В.Жуковского. Песня эльфов /Пер. Б.Заходера. Певец /Пер. Ф.Тютчева. Кладоискатель; Свадебное путешествие рыцаря Курта; Крысолов; Свадебная песня; Верный Эккарт; Пляска мертвецов; Баллада /Пер. В.Бугаевского. Пряха /Пер. В.Топорова. Предательство дочки мельника; Раскаяние дочки мельника /Пер. А.Глобы. Коринфская невеста; Бог и баядера /Пер. А.К.Толстого. Ученик чародея /Пер. Б.Пастернака. Горный замок /Пер. В.Левика. Из "Вильгельма Мейстера": Миньона: "Ты знаешь край лимонных рощ в цвету..."; "Сдержись, я тайны не нарушу..."; " Кто знал тоску, поймет...";" Я покрасуюсь в платье белом..." /Пер. Б.Пастернака. Арфист: "Кто одинок, того звезда..."; " Подойду к дверям с котомкой..." /Пер. Б.Пастернака

"Кто с хлебом слез свох не ел..." /Пер. Ф.Тютчева. Филина /Пер. В.Ливика. Римские элегии: Смешанные эпиграммы /Пер. С.Ошерова. Эпиграммы: Венеция 1790 /Пер. С.Ошерова. Элегии и послания: Эвфросина /Пер. В.Соловьева. Свидание /Пер. М.Лозинского. Герман и Доротея; Послание первое; Послание второе /Пер. С.Ошерова. Лирическое: Амур-живописец; Ноябрьская песня; Томление; Трилогия страсти /Пер. В.Левика. "Купидо, шалый и настойчевый мальчик..." /Пер. С,Шервинского. Посещенье: Мусагеты; Кубок; Волшебная сеть; Всеприсуствие; Друг для друга /Пер. С.Ошерова. Утренняя жалоба /Пер. М.Сандомирского. Кофтские песни /Пер. Н.Вильмонта. Штиль на море; Счастливое плаванье; Нежданная весна /Пер. Н.Вольпин. Близость любимого /Пер. Н.Григорьевой. Питомец муз /Пер. И.Грицкой. Утешение в слезах /Пер. В.Жуковского. Самообольщение; Нашел /Пер. И.Миримского. Счастливые супруги /Пер. Вс.Рожденственского. Майская песнь /Пер. Д.Усова

Март; Май; "Коль вниз ползет живая ртуть..."; "Как, ты прошла? А я не поднял глаз..." /Пер. В.Соловьева. В полночный час; Жених /Пер. М.Лозинского. Всегда и везде /Пер. А.Бестужева. Эоловы арфы /Пер. В.Топорова.пария /Пер. О.Чухонцева. "Сверху сумерки нисходят..." /Пер. М.Кузьмин. К разным лицам и на разных случаи: Эпилог к Шиллиерову "Колоколу" /Пер. В.Соловьва. Застольная; Горячая исповидь; Vanitas! Vanitatum vanitas!; Ergo bibamus!: /Пер. А.Глобы. Привыкнешь - не отвыкнешь /Пер.И.Грицкой. Притча /Пер. А.Кочеткова. Веймарские проказницы /Пер. А.Парина. Книга певца. Моганин-наме: Гиджра; Благоподатели; Свободомыслие; Талисманы; Четыре блага; Признание; Стихии; Сотворение и одухотворение; Любезное сердцу; Разлад; В настоящем - прошлое; Дерзость; Грубо, но дельно; Жизнь во всем; "И тростник творит добро..." /Пер. В.Левика. Феномен; Песня и изванье; Блаженное томление /Пер. Н.Вильмонта. Книга Гафиза. Гафиз-наме: Прозвище; Жалоба; Фетва; Немец благодарит; Фетва; Безграничный

Отражение; "Найденные ритмы обольщают..."; Раскрытие тайны; Намек; Гафизу; Еще Гафизу /Пер. В.Левика. Книга любви. Уши-наме: Образцы; Еще одна пара; Хрестоматия; "Были вглубь глядящие зрачки..."; Предостережение; Погруженный; С опаской; "В этот тесный переплет.."; Слабое утешение ; Невзыскательность; Привет; Покорность; "Любовная боль искала нору..."; Неизбежное; Сокровенное; Самое сокровенное /Пер. А.Парина. Книга размышлений. Тефкир-наме: "Советов лиры не упусти..."; Пять свойств; "Сердцу мил зовущий взгляд подруги..."; "То, что "Пенд-наме" гласит..."; "Скача мимо кузни кузни на стыке дорог..."; "Чти незнакомца дружеский привет..."; "Покупай! - зовет майдан..."; Когда я честным был..."; "Не шуми ты, как, откуда..."; "Откула я пришел сюда ? Не знаю..."; "Одно приходит за другим..."; "К женщине снисходителен будь!.."; "Жизнь - шутка, скверная притом..."; "Жизнь - это та же игра в гусек!.."; "Все, ты сказал мне, погасили годы..."; "Встреча с тем всегда полезна..."

"Кто щедр, тот будет обманут..."; "Хвалит нас или ругает..."; Шаху Седшану и ему подобным; Фирдоуси говорит; Джелал-эддин Руми говорит; Зулейка говорит /Пер. В.Левика. Книга недовольства. Ренш-наме. "Где ты набрал все это?.."; "Где рифмач, не возомнивший..."; "Кто весел и добр и чей виден полет..."; "Власть - вы чувствуете сами..."; "Тем, кто нас к добру зовет..."; "Если именем хранимо..."; "Если брать значенье слова..."; "Разве старого рубаку..."; Душевный покой странника; "Не проси о том, что в мире..."; "Хоть самохвальство - грех немалый..."; "Мнишь ты, в ухо изо рта..."; "Тот французит, тот британит..."; "Когда-то, цитируя слово Корана..."; Прорк говорит; Тимур говорит /пер. В.Левика. Книга Тимура. Тимур-наме: Мороз и Тимур; Зулейко /Пер. В.Левика. Книга Зулейки. Зулейка-наме: Приглашение; "Что Зулейка в Юсуфа влюбилась..."; "Если Зулейкой зовешься..."; "Создает воров не случай..."; "Пускай кругом непроглядная мгла..."; "Я вместе с любимой - и это не сложно?.."

"Плыл мой чели - и в глубь Евфрата..."; "Знаю, как мужчины смотрят..."; Gingo biloba; "Но скажи писал ты много..."; "Восходит солнце, что за диво!.."; "Любимая! Венчай меня тюрбаном!.."; "Немного прошу я, вспомни..."; "Мне и в мысли не входило..."; "Красиво исписанным..."; "Раб, народ и угнетатель..."; "Как лампадки вкруг лавчонок..."; "Вами, кудри-чародеи..."; Рубиновых уст коснутся позволь..."; "Если от любимой далек..."; "Мир непрочен, но всюду найдется..."; "Как наши чувства нас же тяготят..."; "Ты далеко, но ты со мной!.."; "Где радость взять, откуда?.."; "Если я с тобой..."; Книга Зулейки; "На ветви отягченной..."; "Я была у родника..."; "Вот мы здесь, мы вместе снова..."; "Шах Бехрамгур открыл нам рифмы сладость..."; "Голос,

12-15 р.

Немає коментарів для цієї одиниці.

Ввійти у Вашу облікову скриньку для можливості публікувати коментарі.